V četrtek, 7. marca bodo v Katedrali svetega Štefana na Dunaju predstavili novo knjigo priznane več medijske umetnice in tudi pisateljice Eve Petrič z naslovom Brez kože – lebdeča. Knjiga bo v nemškem prevodu Ulrike Zimmermann in v adaptaciji Reinharta Hoscha izšla pri dunajski založbi Löcker.
Objavljeno: četrtek, 29. februar 2024 ob 11:19 | besedilo: spletno uredništvo I fotografije: Bojan Tavčar, arhiv Eve Petrič
V knjigi Eva Petrič uspe v lahko berljivem zapletu povezati zgodovino treh generacij in dveh držav, Slovenije in Argentine, da se polifono realnost kot mrežo percepcije, spomina, kolektivne zgodovine, nočnih in dnevnih sanj, umetnosti in intuicije transcendence, celo objektni animizem, doživlja z vznemirljivo intenzivnostjo.
Mlada fotoreporterka Laura, ki boleha za levkemijo, v iskanju rešilnih matičnih celic svoje družine, razkropljene na treh celinah, preletava svoje možnosti obstoja v konfliktih med ljubeznijo in zdravljenjem, mikro in makrokozmosom, simbolnim svetom in vsakdanjostjo. Življenje, da, med raztelešenostjo in potrebnim bivališčem za dušo.
Eva Petrič v svojem romanu posreduje mejne izkušnje, podobne današnjim dobrih 15 let kasneje, kot mednarodno priznana več medijska umetnica s svojimi instalacijami v javnem prostoru, ki metaforično združujejo znanost in eksistencialno mišljenje. Knjiga Lebdenje brez kože je bila napisana v slovenskem in angleškem jeziku, izšla je najprej v slovenskem jeziku pri Mohorjevi v Celovcu in kasneje v španskem prevodu pri založbi Ediciones B v Buenos Airesu. Sedaj bo roman prvič na voljo tudi v nemškem jeziku.
Naslovnico knjige krasi podoba na kateri sta dve roki. Prvo so sklekljale pridne roke čipkarice, druga je avtoričina. Čipka s knjige je bila pred dvema letoma razstavljena v Mali galeriji na gradu v Idriji.